Kategorier
Ljud

Surah al-Insan på arabiska och svenska

Detta är en unik koraninspelning. Den arabiska recitatören är Omar Hisham al Arabi. Han reciterar kapitel 76 i Koranen som heter al-Insan (sv. Människan).

Jag läser den svenska översättningen som till stora delar är tagen av Crusenstolpes översättning från 1843. Den är något moderniserad och korrigerad. I min korrigering har jag använt mig av främst Mohammed Knut Bernströms översättning samt den engelska översättningen utgiven av Saheeh International. Eventuella fel och brister är mina egna.

76. al-Insan (sv. Människan)

 

Detta är första suran som jag har producerat på detta sätt. Jag vill gärna veta vad du tycker! Skriv i kommentarrutan nedan och tyckt till. Vad var bra och vad var inte bra? Vad kan förbättras? Vill du se att översätter fler kapitel ur Koranen på samma sätt? Din feedback är jätte viktig för mitt framtida arbete med Koranen inläst på arabiska och svenska.

monstrades

Av admin

Lärare, föreläsare och bloggare med en passion för andlighet och teknik. Född och uppväxt i Malmö med vackra barndomsminnen från Seved. Älskar medmänsklighet och avskyr rasism. Bär alltid med sig en anteckningsbok och penna. Se min kurskatalog med distanskurser i muslimsk tro.

Kontakta mig via Telegram.

18 svar på ”Surah al-Insan på arabiska och svenska”

Du skriver “Den är något moderniserad och korrigerad”.
Jag skulle gärna vilja veta innan jag lyssnar vad du har moderniserat och korrigerat. Detta är inte någon fantasibok som man själv ska ändra och trixa med. Hoppas du förstår mig rätt!

Jag förstår dig. Du har missuppfattat om att jag själv skulle ha ändrat och trixat med texten. Ingen har rätt att ändra i ursprungstexten som är på arabiska. Allt annat, dvs. översättningar är kommentarer.

Jag använder mig av Crusenstoples översättning från 1843. Har du försökt läsa svenska från 1800-talet? Därav min modernisering av vissa ord och uttryck. Beträffande korrigeringar. Ibland har Crusenstolpe enligt min mening översatt fel om man jämför med andra översättningar. Därav min korrigering.

Blev det tydligare för dig nu?

Svara

Mashallah!! Mkt bra initiativ bror! Fortsätt och må Allah skänka dig all gott o belöning!

Fantastiskt, ett så efterlängtat initiativ😃 Ni har båda så behagliga röster och jag vill bara lyssna mer! Jag lyssnar ofta på koranen i bilen när jag pendlar till och från jobbet . Det skänker mig ro och frid . Dock har ofta saknat att kunna höra den på svenska eftersom jag inte förstår så mycket arabiska. Jag tycker att Mohamed Knut Bernströms (Allah yerhamo) översättning är att föredra . Det är vackert och så pass modernt att det är lätt att ta till sig😊 Jag tror att många med mig slulle vilja vara med och bidra till att finansiera inläsning. Att kunma höra hela koranen på svenska in shaa Allah är oerhört värdefullt! Många bäcker dmå kan leda till en flod i paradiset inshaaAllah

Tack för dina upplyftande och motiverande ord. Jag ska ta med dem i mitt framtida arbete. MKB översättning finns redan inspelat. På biblioteket kan du få hjälp med detta.

Svara

Jag har gärna velat att den svenska översättning kom ut i bokformat så man kan läsa den.

Jag tycker att denna översättningen var jättebra allhamdulillah och jag önskar att hela koranen hade varit gjord på detta vis. Omar har fin röst och du har också lugn och fin röst! Mycket bra ma sha allah

Ma sha Allah jättefint och givande. Du läser fint och jag stör mig inte på din dialekt. Översättningen funkar fint tycker jag. Jag skulle vilja höra hela Koranen så här, in sha Allah.
Må Allah belöna dig.

Så oerhört VACKERT!!! Vackraste jag hört på arabiska….Vilken känsla han förmedlar, man känner verkligen att Omar gör detta med oerhörd kärlek till GUD!! Det vackraste jag hört hitintills den rösten med den inlevelsen,går rätt till mitt ❤️ Snälla fortsätt med detta,! Vill bara höra mer, så jag sätter på den igen! Ni får högsta betyg av mig för ert fina arbete! Riktigt riktigt bra att få översättningen på svenska! Inshallah Mashallah Alhamdulillah🙏🏼

Ma sha Allah. Jättebra med svensk tolkning i tal! Jag tycker att den bästa tolkningen är Bernströms, det bör vara relativt modernt språk för att man ska förstå och ta det till sig. Jag hade önskat att uppläsningen gjordes på rikssvenska. Som stockholmare blir jag störd av den skånska dialekten. Men inläsning på skånska är bättre än inget!

MashaAllah tabarak Allah! Jag hade gärna sett en inläsning av hela Koranen på svenska. Må Gud belöna dig

Fantastiskt! Så vackert och med översättning. Jag lyssnar gärna mer, för jag är intresserad av tro i allmänhet, oberoende vilken religion det gäller.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.